自古高手在民间,各种题材的翻译,无论是搞笑还是深沉,或是清新。这里永远是最大的输出地。文都考研小编整理了几个神翻译,或搞笑,或亢奋,或神奇。看完之后,你不得不大呼“根本停不下来!”“这根本就是英语16级的节奏啊!”
1. An apple everyday keeps a doctor away.
NO.1 原始版本:一天一苹果,医生远离我~
NO.2 进击版本:一天一个App,博士学位远离我……
NO.3 神经版本:一天一遍小苹果,医生也救不了我……(绝了~~小编想问你的脑洞怎么这么大呢)
2. If you do not leave me, I will by your side until the life end.
翻译一:如果你不离开我,我们会死在一起。(中学水平)
翻译二:如果不滚开,我就和你同归于尽。(四级水平)
翻译三:你若不离不弃,我必生死相依。(六级水平:小编当时想到的是这种!!!)
翻译四:问世间情为何物?直教人生死相许。(八级水平)
翻译五:天地合,乃敢与君绝。(专家水平)
翻译六:你在或不在,爱就在那里,不增不减。(活佛水平)
3. You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid,
you say that you love me too.
普通青年:
你说你喜欢在雨中漫步,但当雨滴坠落,你却撑起了伞。
你说你喜欢阳光的味道,但当阳光灿烂,你却躲在树荫下。
你说你喜欢风中的感觉,但当风儿吹来,你却关闭了窗户。
这些让我不安,正如你说你爱我。
文艺青年:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。
郎君说爱我,不敢细思量。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之
女汉子版:
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊;
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊;
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊;
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!
4. Like a dog, like a god.
普通青年:像一条狗,又像上帝。
文艺青年:好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。
二逼青年:前期怂比狗头人,后期超神人头狗。(有点拗口,让我反应反应~~)
不知道这世界上是否还有第二种语言能像中文这样产生出如此极具美感的文字来。
当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?
当我们津津乐道于各种无厘头的网络时尚用语时,是否能偶尔静下心来品味一下传统文化带给我们的不一样的感动呢?
更多考研资讯和信息关注安徽文都微信公众号(ahwdky) 新浪微博@安徽文都教育
标签: 两个苹果搞笑翻译英文版